Assine Guia do Estudante ENEM por 15,90/mês

Espanhol: Interpretação – Estudios en Latinoamérica

Los caminos para organizar un período de estudios en un país latinoamericano

 

Espanhol: Interpretação – Estudios en Latinoamérica

 

En esta sección hemos intentado dar cabida a los apartados de más interés para quienes se plantean una estancia formativa en Latinoamérica.

Para empezar, si dudamos entre diferentes destinos o aún no nos hemos decidido por ninguno en concreto, es probable que deseemos saber más de los países que conforman América Central y América del Sur, además de conocer México (Norteamérica) y algunas islas caribeñas. En esta guía podremos consultar información sobre sus ciudades, sus sistemas universitarios, sus universidades y las titulaciones que ofertan.

Una vez que localicemos el centro de educación superior que nos interesa, probablemente queramos conocer las becas o ayudas económicas de que disponemos para costear nuestra estancia. Lo mejor es probar a acogerse a alguno de los muchos programas de movilidad que se han firmado entre países, tanto para intercambio de estudiantes como para movilidad de profesores.

También pueden interesarnos los proyectos de cooperación iberoamericanos, en los que España desempeña un papel fundamental, ya que al compartir la misma lengua la comunicación y colaboración interuniversitaria es especialmente fácil y productiva, permitiendo el desarrollo de programas conjuntos de docencia e investigación en ambas orillas del Océano Atlántico.

Por último, en la búsqueda de ayudas financieras es interesante consultar las redes iberoamericanas; muchas de ellas conceden becas en el marco de sus programas de movilidad.

Si ya hemos decidido la universidad y el programa académico que nos interesa, y hemos sido admitidos, toca empezar a organizar el viaje. Antes de salir rumbo a Latinoamérica debemos haber solventado los problemas del visado, alojamiento, seguro médico, billetes para viajar al país de destino, etc.

Para solicitar el visado y conocer los trámites se debe contatar con la embajada de nuestro país en el país latinoamericano en el que queramos estudiar, investigar o enseñar.

Otra fuente de información con la que debemos contactar es el Ministerio de Asuntos Exteriores, tanto de nuestro país como del de destino.

Es recomendable realizar todos los trámites con la máxima antelación posible, ya que la obtención del visado suele llevar un par de meses como mínimo, y además cuanto antes se localice una vivienda y los billetes de avión, más barata resultará la estancia.

Por último, hemos incluido una sección para solventar las dudas que puedan surgir al regresar de nuestro país en lo relativo a la homologación de títulos.

(Vestibular UFSC 2012, adaptado)

 

EXERCÍCIOS– UFSC 2012 (adaptado)

Señala la(s) proposición(es) correcta(s):

1. ¿A qué público se destina el texto?
a) A extranjeros que desean estudiar en Latinoamérica.
b) Solamente a extranjeros que desean hacer un curso de postgrado en Latinoamérica.
c) A todos los extranjeros que van a trabajo a países latinoamericanos.
d) A ciudadanos brasileños que obtuvieron una beca para estudiar en países latinoamericanos.
e) A quien se propone desarrollar estudios en países latinoamericanos.

2. El texto sugiere al lector la búsqueda de algunas informaciones en cuanto a:
a) los aspectos económicos del destino en que se propone estudiar.
b) los proyectos de cooperación entre España y Brasil, que ofrecen becas a profesores y estudiantes.
c) las ayudas financieras para el coste de la estancia; la oferta de becas, entre otros.
d) a los trámites involucrados en los viajes internacionales, tales como: seguro médico, visado, billetes y hospedaje.
e) a los trámites involucrados en el retorno al país de origen, tales como la comprobación de la conclusión del curso.

3. Las expresiones aún, ya que y toca, destacadas en el texto, podrían ser respectivamente sustituidas, sin perjuicio de significado, por:
a) incluso, aunque, suena.
b) pues, aun que, suena.
c) puesto, visto que, compete.
d) todavía, una vez que, compete.
e) todavía, pues, compete.

4. En el fragmento sacado del texto 2 “Es recomendable realizar todos los trámites con la máxima antelación posible, ya que la obtención del visado suele llevar un par de meses como mínimo, y además cuanto antes se localice una vivienda y los billetes de avión, más barata resultará la estancia” las expresiones destacadas podrían ser respectivamente sustituidas, sin perjuicio de significado, por:
a) aconsejable, anticipación, algunos.
b) imprescindible, anterioridad, muchos.
c) indispensable, anticipación, diversos.
<d) conveniente, anterioridad, unos.
e) indicado, anticipación, unos.

 

RESPOSTAS

1. O texto fornece orientações sobre estudos em países latino-americanos, que podem interessar a qualquer pessoa que pretenda passar um período de estudos neste continente. Fala em ensino superior, mas não há nenhuma informação que restrinja o acesso a alunos de pós-graduação. Tampouco orienta com relação a trabalho. E não cita brasileiros em nenhum trecho. Duas alternativas são válidas.

Resposta: a, e

2. Analisando as alternativas:

a) O texto não apresenta nenhum aspecto econômico dos países – não fala de moedas correntes ou balança comercial, por exemplo. Apresenta aspectos das cidades, dos sistemas do ensino superior e das titulações oferecidas. Incorreta.

b) A Espanha é citada como país parceiro importante em projetos iberoamericanos. No entanto, em nenhum trecho o texto menciona projetos de cooperação com o Brasil. Incorreta.

c) Sim, o texto traz informações sobre o auxílio econômico que o estudante pode obter para se manter no país no qual vai estudar. Por exemplo, em “las becas [bolsas de estudo] o ayudas económicas de que disponemos para costear nuestra estancia [estada]” , ou em “en la búsqueda de ayudas fnancieras es interesante consultar las redes iberoamericanas; muchas de ellas conceden becas en el marco de sus programas de movilidad”. Correta.

d) Há também informações sobre os trâmites necessários para as viagens internacionais. Por exemplo, no trecho “Antes de salir rumbo a [rumo a] Latinoamérica debemos haber solventado los problemas del visado, alojamiento, seguro médico, billetes para viajar al país de destino, etc”. Correta.

e) O texto não faz referência ao retorno ao país de origem. Incorreta.

Resposta: c, d

3. A questão exige vocabulário, em especial de sinônimos, especificamente sobre o significado de “aún” e “ya que”. Aún (ainda) sempre se refere a tempo. O trecho “aún no nos hemos decidido por ninguno en concreto” poderia ser traduzido por “ainda não nos decidimos por nenhum em particular”. Já a expressão “ya que” (já que), apesar de conter a palavra “já”, não se refere a tempo, mas introduz uma explicação. A expressão “toca” significa “compete”. Não se trata exatamente de falso cognato. Em português, dentre os vários significados do verbo tocar, há o de referir-se a ou ser da competência de.

Resposta: d, e

4. A questão exige apenas vocabulário. Neste caso, não é difícil, pois a maioria das palavras é muito semelhante a sua versão em português. Mas a questão pode ser resolvida apenas pela compreensão da expressão “recomendable” (recomendável). O termo é sinônimo de “aconsejable”, “conveniente” e “indicado”, e não impõe uma obrigatoriedade – caso das palavras “imprescindible” (imprescindível) e “indispensable” (indispensável). Com isso, eliminamos as alternativas b e c. “Antelación” é sinônimo de “anticipación” (antecipação). E “un par de” é uma expressão idiomática, sinônimo de “algunos” ou “unos” (alguns ou uns).

Resposta: a, d, e

Espanhol: Interpretação – Estudios en Latinoamérica
Espanhol: Interpretação – Estudios en Latinoamérica
Los caminos para organizar un período de estudios en un país latinoamericano     En esta sección hemos intentado dar cabida a los apartados de más interés para quienes se plantean una estancia formativa en Latinoamérica. Para empezar, si dudamos entre diferentes destinos o aún no nos hemos decidido por ninguno en concreto, es probable […]

Essa é uma matéria exclusiva para assinantes. Se você já é assinante faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

MELHOR
OFERTA

Plano Anual
Plano Anual

Acesso ilimitado a todo conteúdo exclusivo do site

a partir de R$ 15,90/mês

Plano Mensal
Plano Mensal

R$ 19,90/mês

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.