Espanhol: Interpretação – El tráfico nos enseña
Los accidentes son más que la buena educación en el tráfico
EXERCÍCIOS – UFG 2008 (adaptado)
1. En el tono de la exposición de problemas hecha en cada una de las viñetas, se nota un ánimo de subrayar:
a) los valores enfrentados entre las partes implicadas.
b) la mala disposición demostrada por la industria de coches.
c) las actitudes dialogantes fomentadas desde la autoridad.
d) el desaliento por los choques registrados en las carreteras.
e) lo perjudicial en la colocación de avisos para los motoristas.
2. El conductor del utilitario, al dirigirse al guardia civil – el agente –, demuestra una (unas):
a) falta de respeto hacia la madre del policía.
b) ganas por no quedarse sin la sobremesa.
c) indiferencia ante la pena por sus chulerías.
d) recepción cordial ante la multa impuesta.
e) desidia debida al cansancio de manejar.
3.En relación con el titular general, la viñeta del radar pone de relieve que el uso de este encierra:
a) efecto contraproducente.
b) propaganda hilariante.
c) jocosidad dañina.
d) corrupción autonómica.
e) interés espurio.
4. En el enunciado ¿Ya le hemos perdido el miedo a la nueva Ley de Tráfico?, el pronombre átono subrayado hace referencia a:
a) Ley de Tráfico.
b) nosotros.
c) miedo.
d) todo el enunciado.
e) ninguna de las palabras del enunciado
RESPOSTAS
1. Los valores enfrentados entre las partes implicadas. Nos três quadrinhos que compõem a tira, temos o enfrentamento entre as autoridades de trânsito, ou a nova Lei de Trânsito, e os motoristas cujas atitudes transgridem as normas impostas por essas autoridades. Há um claro confronto de valores, direto e até mesmo agressivo, principalmente no primeiro quadrinho. Resposta: a
2. Indiferencia ante la pena por sus chulerías. A forma sarcástica como o motorista trata o guarda, dizendo-lhe provocações, mostra que ele não teme a pena que pode sofrer diante de suas grosserias. Resposta: c
3.Interés espurio. O enunciado “y nuestro benefcio” faz referência ao fato de beneficiar-se ilicitamente de algo; nesse caso, do benefício ilícito que as autoridades obtêm das multas de trânsito em razão do excesso de velocidade. Resposta: e
4. Ley de Tráfico. O pronome átono “le” faz referência ao objeto indireto “Ley de tráfico”. Temos na oração em questão uma repetição do complemento, na forma de pronome (le) e como um sintagma nominal (Ley de tráfico). Essa repetição do complemento indireto é muito usual no espanhol, mas só é permitida quando se trata da 3ª pessoa do singular ou do plural. Resposta: a